COLLECTION: Thank you for your contribution to the parish collection. Today’s 2nd Collection is for World Mission Sunday to support the Missions of the Church throughout the world.//COLECCIÓN: Gracias por su contribución a la colección parroquial. La 2da Colecta de hoy es para el Domingo Misionero Mundial para apoyar las Misiones de la Iglesia en todo el mundo.
DID YOU KNOW…..
This year’s theme for World Mission Sunday, chosen by Pope Francis, is rooted in the Gospel of Matthew: “Go and Invite Everyone to the Banquet,” reflecting the inclusive and urgent call to bring God’s love to everyone.
The World Mission Sunday collection is inspired in the efforts made by laywoman Blessed Pauline Jaricot, who founded the Society for the Propagation of the Faith back in 1822. She asked her friends to pray for the Church in mission territories daily, and donate a penny a week. Two-thirds of those first pennies raised were sent to the vast diocese of Louisiana, which then extended from the Florida Keys to Canada. In the United States, we benefited from the collection held by the Society until 1908. Throughout the years, we received $7 million, the equivalent of over $250 million today. Thank you for your contributions
¿SA.BÍAS QUE KNOW?
La colecta del Domingo Mundial de las Misiones se inspira en los esfuerzos de la laica Beata Paulina Jaricot, que fundó la Obra para la Propagación de la Fe en 1822. Pidió a sus amigos que rezaran diariamente por la Iglesia en los territorios de misión y donaran un penique a la semana. Dos tercios de esos primeros peniques recaudados se enviaron a la vasta diócesis de Luisiana, que entonces se extendía desde los Cayos de Florida hasta Canadá. En Estados Unidos, nos beneficiamos de la colecta que mantuvo la Obra hasta 1908. A lo largo de los años, recibimos 7 millones de dólares, el equivalente a más de 250 millones de dólares actuales. ¡Gracias por su apoyo!
8am & 10am Masses
Knights of Columbus Taco Sunday!! Stop by and support them!
KNIGHTS OF COLUMBUS
The Knights are in the foyer selling tickets to the Fall Dinner and Dance that will take place next Saturday, October 26, 2024. Tickets are still available.
CABALLEROS DE COLÓN
Los Caballeros están en el vestíbulo vendiendo boletos para la Cena y Baile de Otoño que tendrá lugar el próximo sábado 26 de octubre de 2024. Las entradas aún están disponibles.
ARCHDIOCESAN ASSEMBLY
The Assembly of the Archdiocese is next weekend, October 26, 2024. There is still time to register!
ASAMBLEA ARQUIDIOCESANA
La Asamblea de la Arquidiócesis es el próximo fin de semana, 26 de octubre de 2024. ¡Todavía hay tiempo para registrarse!
COLLECTION//COLECCIÓN: Thank you for your contribution to the parish collection. Today’s 2nd Collection is for St. Vincent de Paul Society.// Gracias por su contribución a la colección parroquial. La 2da Colecta de hoy es para la Sociedad San Vicente de Paúl.
PULPIT TALK//CHARLA EN EL PÚLPITO: Please welcome a member of the ACTS Ministry! ¡Por favor, dé la bienvenida a un miembro del Ministerio ACTS.
8am & 10am Masses
The Knights of Columbus are selling breakfast tacos!
They are also having a 1-day Retreat on October 5 from 7:30-3:30 at the Oblate Renewal Center.
EVENTS//EVENTOS:
¡Los Caballeros de Colón tendrán un Retiro de 1 día el 5 de octubre de 7:30 a 3:30 en el Centro de Renovación Oblata.
Reminder: WOMEN OF THE WELL is hosting a retreat on the 21st of September from 9 AM to 3 PM. Recordatorio: WOMEN OF THE WELL organizará un retiro el 21 de septiembre de 9 AM a 3 PM.
SACRED LAND SERIES: Pope Francis is calling on the world to respond to the “Cry of the Earth” and the “Cry of the Poor.” The Archdiocese is offering a series called, Sacred Land to learn how. Call the number in the bulletin and Sister Dorothy will answer any questions you may have and help you register.//SERIE TIERRA SAGRADA: El Papa Francisco está llamando al mundo a responder al “Clima de la Tierra” y al “Clima de los Pobres”. La Arquidiócesis está ofreciendo una serie llamada Tierra Sagrada para aprender cómo hacerlo. Llame al número que aparece en el boletín y la Hermana Dorothy responderá cualquier pregunta que pueda tener y lo ayudará a registrarse.
ALTAR SERVERS: On the 28th of September, there will be an Altar Server workshop beginning at 9 AM for all current altar servers and 10 AM for new volunteers. While the traditional Altar Server ministry is looking for girls and boys between the ages of 8 years old to 18, we are also looking for volunteers for the Ministers of the Altar program, which is an Altar Server ministry for young adult men and women. If interested, see the bulletin for details!// MONAGUILLOS: El 28 de septiembre, habrá un taller de Monaguillos a partir de las 9 AM para todos los monaguillos actuales y a las 10 AM para los nuevos voluntarios. Si bien el ministerio tradicional de Monaguillos busca niñas y niños entre las edades de 8 a 18 años, también estamos buscando voluntarios para el programa Ministros del Altar, que es un ministerio de Monaguillos para adultos jóvenes y hombres y mujeres adultos. ¡Si está interesado, consulte el boletín para obtener más detalles!
ARCHDIOCESAN ASSEMBLY: On Saturday, October 26, the Archdiocese of San Antonio is hosting the annual Assembly at St. Mary’s University. It is a special year celebrating the 150th Anniversary of the Archdiocese. Mark your calendars now and register!//ASAMBLEA ARQUIDIOCESANA: El sábado 26 de octubre, la Arquidiócesis de San Antonio organizará la Asamblea anual en la Universidad de Santa María. Es un año especial que celebra el 150 aniversario de la Arquidiócesis. ¡Marque sus calendarios ahora y regístrese!
COLLECTION//COLECCIÓN: Thank you for your contribution to the parish collection. There is no 2nd Collection today.
BAKE SALE//VENTA DE PASTELES:
In honor of Grandparents Day, the Senior Adult ministry is having a bake sale. Stop by and enjoy a special treat!//En honor al Día de los Abuelos, el ministerio de Adultos Mayores está teniendo una venta de pasteles. ¡Visítanos y disfruta de un regalo especial!
8 AM, 10 AM & 12 PM
PULPIT TALK: Please welcome a member of the CYO program!
2 PM
PULPIT TALK//CHARLA EN EL PÚLPITO Please welcome Sergio Bernier to talk about RICA!////¡Por favor, den la bienvenida a Sergio Bernier para hablar sobre RICA!
WOMEN OF THE WELL is hosting a retreat on the 21st of September from 9 AM to 3 PM. Check the bulletin for more information. // Women of the Well organizará un retiro el 21 de septiembre de 9 AM a 3 PM.
GOOD SHEPHERD CATECHISM //CATECISMO DEL BUEN PASTOR
Do you have kids or grandkids between the ages of 3 and 6 years old? Did you know that we have Religious Education program for them called “Catechesis of the Good Shepherd”? Our Good Shepherd formation has just 8 spots left for the Wednesday evening sessions. For more information call the office or check the website! Sign up today! // ¿Tiene hijos o nietos entre las edades de 3 y 6 años? ¿Sabías que tenemos un programa de Educación Religiosa para ellos llamado "Catequesis del Buen Pastor"? A nuestra formación del Buen Pastor solo le quedan 8 lugares para las sesiones de los miércoles por la noche. ¡Para obtener más información, llame a la oficina o visite el sitio web! ¡Regístrate hoy!
SPECIAL BLESSING (5:30 PM, 8 AM, 10 AM & 12 PM Masses)
Today, in honor of all grandparents, the Guadalupanos will have a special blessing and prayer to Our Lady of Guadalupe at the newly installed Prayer Garden at 1:15pm. All are invited to come!